Wohlan! Wohlauf! Ihr höheren Menschen! Nun erst kreisst der Berg der Menschen-Zukunft. Gott starb: nun wollen wir,—dass der Übermensch lebe.

Come on! Come on! You higher people! Only now the mountain of man’s future circles. God died: now we want,-that the superman lives.

Well! Well run! You higher people! Only now does the mountain of the human future circle. God died: now we want - that the superman live.

Der Übermensch liegt mir am Herzen, der ist mein Erstes und Einziges,—und nicht der Mensch: nicht der Nächste, nicht der Ärmste, nicht der Leidendste, nicht der Beste—

The superman is close to my heart, he is my first and only thing, and not man: not the neighbor, not the poorest, not the most suffering, not the best-.

The superman is close to my heart, he is my first and only, and not the person: not the next, not the poorest, not the most suffering, not the best

Diese Herrn von Heute überwindet mir, oh meine Brüder,—diese kleinen Leute: die sind des Übermenschen grösste Gefahr!

These gentlemen of today overcome me, O my brothers,-these little people: they are the superman’s greatest danger!

I overcome these gentlemen of today, oh my brothers, these little people: they are the greatest danger of the superman!

“Der Mensch muss besser und böser warden” —so lehre ich. Das Böseste ist nöthig zu des Übermenschen Bestem.

“Man must become better and more evil”—so I teach. The most evil is necessary for the best of the superhuman.

“Man must get better and worse” —that’s how I teach. The worst is necessary for the best of the superman.