English | Siswati | Sesotho |
Grandfather | Mkhulu | Ntate-moholo |
Grandmother | Gogo | Nkhono |
Father | Babe | Ntate |
Mother | Make | ‘M’e/mme |
Son | Indvodzana | Mora |
Daughter | Indvodzakati | Morali |
Brother | Umnaketfu, bhuti | Khaitseli, moholoane/abuti (elder brother), moena (younger brother), more (speaker should be male referring to his brother) |
Sister | Dzadzewetfu, sisi | Khaitseli, moholoane/ausi (elder sister), moena (younger sister) |
Grandson | Umtukulu | Setloholo |
Granddaughter | Umtukulu | Setloholo |
Uncle | Malume (the word is restricted to mother’s brother only) | Malome (mother’s brother) |
Babelomkhulu (father’s elder brother) | Ntate-moholo (father’s elder brother) | |
Babelomncane (father’s younger brother) | Rangoane (father’s younger brother) | |
Aunt | Babekati/Anti (refers to father’s sister) | Rakhali - (father’s sister) |
Makelomkhulu (mother’s elder sister) | Nkhono (mother’s elder sister) | |
Makelomncane (mother’s younger sister) | Mmangoane (mother’s younger sister) | |
Malumekati (wife of one’s mother’ brother) | Malome (wife of one’s mother’ brother) | |
Cousin | Umzala/Mzala (restricted to one’s mother’s brother’s child and father’s sister’s child only) | Motsoala (restricted to one’s mother’s brother’s child and father’s sister’s child only) |
Nephew | Umshana (speaker should be male referring to his sister’s child) | · Mochana (speaker should be male referring to his sister’s child) · Ngoana oa more (speaker should be male referring to his brother’s child · Ngoana oa khaitseli (speaker should be female referring to her brother’s child) · Ngoana oa ngoaneso; ngoana oa nnake (speaker should be elder sister referring to her younger sister’s child) |
Niece | Umshana (speaker should be male referring to his sister’s child) | · Mochana (speaker should be male referring to his sister’s child) · Ngoana oa more (speaker should be male referring to his brother’s child · Ngoana oa khaitseli (speaker should be female referring to her brother’s child) · Ngoana oa ngoaneso; ngoana oa nnake (speaker should be elder sister referring to her younger sister’s child) |
Father-in-law | Babetala | Ntate-matsale (of the husband); mohoe (of the wife) |
Mother-in-law | Maketala | Mme-matsale (of the husband); mohoehali (of the wife) |
Son-in-law | Umkhwenyana | Mokhoenyana (daughter’s husband) |
Daughter-in-law | Makoti | Ngoetsi/makoti (son’s wife) |
Brother-in-law | Sbali (speaker should be male or female referring to their sister’s husband) Skoni (speaker should be male referring to his brother’s wife) | Soare (speaker should be male referring to sister’s husband/wife’s brother) |
Sister-in-law | Skoni (speaker should be male or female referring to their brother’s wife | Molamo (speaker should be female referring to husband’s sister/brother’s wife) |