word “translation” (#impoliteness/#attestations)

Nouns

recurrent

先人/祖宗/奶奶“ancestors” (4/4), 畜生“animals” (2/2), 杂种/混蛋“bastard” (2/2), 军官“brass” (1/2), 兔崽子“brat” (3/3), 大哥“brother” (1/2), 狗/狗东西“dog” (5/5), 流氓“gangsters” (2/2), 鬼“ghost” (3/6), 丫头片子“girls” (3/5), 男人“man” (2/2), personal name (10/12), 娘们/婊子“slut/bitch” (3/3), 女人“woman” (1/2)

unique

鸟“bird” (1/1), 城里“civil” (1/1), 乡下“countryside” (1/1), 驴“donkey” (1/1), 妖精“goblin” (0/1), 头“head” (1/1), 爷们“menfolk” (1/1), 猴“monkey”, 野人“savage” (1/1), 儿子“son” (1/1), 虫“worm” (1/1)

adjectives

recurrent

大“big” (2/2), 机灵“clever” (0/2), 死“dead” (2/3), 操/日“fucking” (5/5), 小“little” (3/4), 老“old” (1/2), 可怜“poor”(1/2), 骚“slutty” (2/2), 蠢“stupid” (2/2), 倒霉 “unlucky” (0/2)

unique

有罪“guilty” (1/1), 乐天“happy” (0/1), 幸运“lucky” (0/1), 黄毛“naive” (1/1), 调皮“naughty” (0/1), 糊涂“numb” (1/1), 聪明“smart” (0/1), 臭“stinky” (1/1), 软弱的“weak-minded” (1/1)